“’More than a crime against language or a betrayal of the reader, the rejection of meter is an act of self-castration by the author.’”
- Joseph Brodsky, as quoted by J. Kates in an essay on translation at the back of the anthology In the Grip of Strange Thoughts: Russian poetry in a new era.
I’ve tried. I’ve tried to say something in response to this. It’s one of the awfulest statements of poetics I have ever read. I try again. I erase everything. Based on the above I suspect Brodsky has never written a word worth reading.